Thendral Audio Advertise About us
New User? | Forgot Password? | Email: Password: Login
Current Issue | Previous Issues | Author Index | Category Index | Organization Index | E-Magazine | Classifieds | Digital Downloads
By Category:
சின்னக்கதை | சமயம் | சினிமா சினிமா | இளந்தென்றல் | கதிரவனை கேளுங்கள் | ஹரிமொழி | நிகழ்வுகள் | மேலோர் வாழ்வில் | மேலும்
Current Issue
தென்றல் பேசுகிறது | நேர்காணல் | மாயாபஜார் | சினிமா சினிமா | சின்னக்கதை | கவிதை பந்தல் | சமயம் | மேலோர் வாழ்வில் | ஹரிமொழி | அஞ்சலி
எழுத்தாளர் | இளந்தென்றல் | நிகழ்வுகள் | கதிரவனை கேளுங்கள் | சிறுகதை | முன்னோடி | அன்புள்ள சிநேகிதியே | பொது
Tamil Unicode / English Search
Comments
Hari Krishnan (India)

Comments Home
Comments by Hari Krishnan (30)
Article: கவிமாமணி பா. வீரராகவன்
Category: நேர்காணல் (Jul 2020) Posted On: Jul 09, 2020
வீரராகன் குறிப்பிட்ட அந்த கண்டக்டர் வேணு பாராட்டு விழா நடந்தபோது எனக்கு 18-19 வயது இருந்திருக்கும். அன்றுமுதல் இன்றுவரை இந்த மகத்தான கவிஞனை அருகிலிருந்து பார்த்திருக்கிறேன். நல்ல ஆழமான கவிஞன். தென்றல் பத்திரிகை மூலமாக இந்தக் கவிஞனுக்கு பெரிய கௌரவம் கிடைத்திருப்பது குறித்து மகிழ்கிறேன். எல்லோருக்கும் அவர் கவிமாமணி, பல பட்டங்களைப் பெற்றவர். எனக்கு அவர் எப்போதும் வீருதான். வாழ்த்துகள் வீரு.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: பதின்மூன்று தேவ தினங்கள்!
Category: ஹரிமொழி (May 2018) Posted On: May 22, 2018
'வெல்வது யாராக இருந்தாலும் தோலாடைகளை உடுத்துக்கொண்டு பன்னிரண்டு வருடம் வனவாசமும்...' என்று தொடங்கும் பத்தியிலும் அதற்கு அடுத்த பத்தியிலும் 'தோற்பது யாராக இருந்தாலும்' என்று இருந்திருக்கவேண்டும். கவனக் குறைவால் ஏற்பட்ட பிழைக்கு வருந்துகிறேன்.

Article: லலிதாராம்
Category: நேர்காணல் (Jan 2018) Posted On: Jan 06, 2018
மிகவும் சிறியவராக, இளைஞராகப் பார்த்த (நண்பர்கள் ராம்சி என்றழைக்கும்) லலிதாராம் இன்று மிகப் பெரிய காரியங்களைச் சாதித்து இயங்கிக் கொண்டிருப்பதைப் பார்ப்பதற்குப் பெருமையாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் இருக்கிறது. இளம் சாதனையாளர்களைப் போற்றும் தென்றலுக்கு வாழ்த்தும் பாராட்டும் நன்றியும். ராம்சிக்கு ஆசிகள்.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: "தொடையைப் பிளந்துயிர் மாய்ப்பேன்"
Category: ஹரிமொழி (Dec 2017) Posted On: Dec 06, 2017
மேலே 'பாம்பே, வங்கமொழிப் பதிப்பு' என்றிருப்பதை, 'பாம்பே, பெங்காலிப் பதிப்பு' என்று திருத்தி வாசிக்கவும். கவனக்குறைவால் நேர்ந்த பிழை.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: கைதவமோ அன்றிச் செய்தவமோ
Category: ஹரிமொழி (Oct 2017) Posted On: Oct 21, 2017
மிக்க நன்றி திரு ஸபஸா அவர்களே. வாசகர் ஒருவரி சொல்லும்போது ஏற்படும் மகிழ்ச்சியே தனி.

Article: கவிமாமணி இளையவன்
Category: நேர்காணல் (Oct 2016) Posted On: Oct 21, 2016
என்னுடைய 17வது வயதில் இளையவனுடைய பரிந்துரையின் பேரில்தான் பாரதி கலைக்கழகக் கவியரங்குக்கு முதன்முறையாக அழைக்கப்பட்டேன். அன்றுதொட்டு இன்றளவும் என்னிடம் அக்கறை காட்டிவரும் கவிமாமணியும், எனக்குச் செய்ததைப் போலவே பலநூறு இளம் கவிஞர்களை இப்போதும் வளர்த்துக் கொண்டிருக்கும் ஆர்வமும் கொண்ட இந்த நல்ல மனிதரை, மிகச்சிறந்த கவிஞரை வாழ்த்துகிறேன்.

Article: தம் மக்கள்
Category: ஹரிமொழி (Oct 2016) Posted On: Oct 14, 2016
எண்ணபூர்வமாகவும் எழுத்துப்பூர்வமாகவும் என் துயரத்தில் பங்கேற்ற அனைத்து வாசகர்களுக்கும் நன்றி. எனக்கு நீ செய்யத்தக்க கடன் எலாம் ஏங்கி ஏங்கி உனக்கு நான் செய்வது ஆனேன்! என்னின் யார் உலகத்து உள்ளார்' என்று இந்திரஜித்தை நினைத்துப் புலம்பிய ராவணனை நினைத்தபடிதான் எரியூட்டினேன் என்றாலும் அதன்பிறகு அபிமன்யுவும் அர்ஜுனனும் நினைவுக்கு வந்துவிட்டார்கள். அதையும் இங்கே வாசகர்கள் குறிப்பிட்டிருக்கிறார்கள். மிக்க நன்றி. அடுத்த இதழிலிருந்து பயணக்குறிப்புகளைத் தொடர்கிறேன். பொருத்தமான--நான் இழந்த மகனும் முக்கியமான இடத்தைப் பெறுகின்ற--கட்டுரையைத் தேர்ந்தெடுத்து வெளியிட்ட தென்றலுக்கும் நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: சாரதியின் கடமைபற்றி ராவண சாரதி
Category: ஹரிமொழி (Jun 2016) Posted On: Jun 25, 2016
திரு சின்னஸ்வாமி அவர்களுக்கு: கர்ணனுக்கு ஆயுதப்பயிற்சி மறுக்கப்படவே இல்லை. இதைப் பல இடங்களில் சொல்லியிருக்கிறேன். பயிற்சியின் முடிவில் பாஞ்சாலனை (துருபதனை) வென்றுவர வேண்டும் என்று துரோணர் குருதட்சிணையாகக் கேட்க, பாஞ்சாலன்மேல் முதலில் படையெடுத்துச் சென்ற கௌரவர்களோடு கர்ணனும் சென்றுதான் தோற்று வருகிறான். அவனுக்கு பிரமாஸ்திரப் பயிற்சிதான் மறுக்கப்பட்டது. ஏகலவ்யன் கதை சுத்தமாக வேறுபட்டது. அதைப் பின்வரும் தவணைகளில் பார்க்கவும்: http://tamilonline.com/thendral/article.aspx?aid=8979 http://tamilonline.com/thendral/article.aspx?aid=9047 http://tamilonline.com/thendral/article.aspx?aid=9108 எழுதி இரண்டு மூன்று வருடமாகிவிட்டது. மீண்டும் ஒருமுறை பார்ப்பது நினைவுறுத்த உதவும். மிக்க நன்றி.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: பார்க்கின்ற சாரதி
Category: ஹரிமொழி (Apr 2016) Posted On: Apr 10, 2016
திரு ஸபாஸ: அது என்னுடைய கூற்றன்று. வியாசர் அவ்விதம் சொல்கிறார். துரியோதனனுக்கும் பீமனுக்கும் ஆயிரம் யானை பலம். இது பாரதியின் பாஞ்சாலி சபதத்திலும் சொல்லப்படுகிறது. கரியோ ராயிரத்தின் - வலி காட்டிடு வோன்என்றக் கவிஞர்பிரான் பெரியோன் வேதமுனி - அன்று பேசிடும் படிதிகழ் தோள்வலியோன் என்று துரியோதனனைப் பற்றி பாரதி சொல்கிறான். இது வியாச பாரதத்திலிருந்து செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு. பீமனும் துரியோதனனுக்குச் சமமான பலம் உடையவன். இந்த பீமனுடைய இரும்புப் பிரதிமையைத் தழுவியே நொறுக்கியவன் திருதிராஷ்டிரன். ஆகவே இந்தக் கேள்விக்கு வியாசர்தான் பதில் சொல்லவேண்டும். :-)

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: பார்க்கின்ற சாரதி
Category: ஹரிமொழி (Apr 2016) Posted On: Apr 09, 2016
திரு சின்னஸ்வாமி வணக்கம். சஞ்சயன் பிடிபட்டது சாத்யகியிடம். பீமனிடமில்லை. நினைவுப் பிழை. மன்னிக்கவும். தான் சாத்யகியிடம் பிடிபட்டதையும்,வியாசரே நேரில் தோன்றித் தன்னை விடுவிக்கும்படிச் சொன்னதால் சாத்யகி தன்னை விடுவித்ததையும் சஞ்சயனே திருதிராஷ்டிரனிடம் சொல்கிறான். கிஸாரி மோகன் கங்கூலியின் மொழிபெயர்ப்பு: சல்ய பர்வம், 25ம் அத்தியாயம். http://www.sacred-texts.com/hin/m09/m09025.htm Nevertheless, a fierce battle took place between us and the division of Dhrishtadyumna. At last, vanquished by the latter, all of us retreated from that encounter. I then beheld the mighty car-warrior Satyaki rushing against us. With four hundred cars that hero pursued me in battle. Having escaped with difficulty from Dhrishtadyumna whose steeds had been tired, I fell among the forces of Madhava even as a sinner falleth into hell. There a fierce and terrible battle took place for a short while. The mighty-armed Satyaki, having cut off my armour, became desirous of taking me alive. He seized me while I lay down on the ground insensible நான் கவசத்தைக் கழற்றிவிட்டு ரத்தத்தால் நனைக்கப்பட்டு என் சஸ்த்ரத்தை இழந்து தனியனாக வரும் வழியில் துரியோதனனைக் கண்டேன் என்று சஞ்சயன் தெரிவிக்கிறான். அதாவது சஞ்சயன் போர்க்களத்தில் கவசம் அணிந்தும் ஆயுதமேந்தியவனுமாக இருந்திருக்கிறான் என்பது அவன் வாய் மொழியாகவே சொல்வது. சல்ய பர்வம், 29ம் அத்தியாயம். http://www.sacred-texts.com/hin/m09/m09029.htm Dhrishtadyumna, seeing me, laughingly addressed Satyaki, saying, 'What is the use of seizing this one? Nothing will be gained by keeping him alive.' Hearing these words of Dhrishtadyumna, the grandson of Sini, that great car-warrior, uplifting his sharp sword, prepared to slay me. Just at that juncture, the Island-born Krishna of great wisdom (Vyasa), coming there, said, "Let Sanjaya be dismissed alive! By no means should he be slain!" Hearing these words of the Island-born, the grandson of Sini, joined his hands, and then, setting me free said unto me, "Peace to thee, O Sanjaya, thou mayest go hence!" Permitted by him, I myself then, putting off my armour and making over my weapons, set out on the evening on the road leading to the city, my limbs bathed in blood அடுத்த தவணையில் விரிவாகச் சொல்கிறேன். எந்த வியாசர் வரம் கொடுத்தாரோ அவர்தான் விடுவிக்கச் சொல்கிறார். எனவே முரண்பாடு எதுவும் இல்லை. 'இவனை சஸ்திரங்கள் பிளவா' என்றால் 'இவன் யாரிடமும் தோற்க மாட்டான்' என்று பொருளில்லையல்லவா.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: பார்த்திராத சாரதி
Category: ஹரிமொழி (Mar 2016) Posted On: Mar 16, 2016
அனைத்து வாசகர்களுக்கும் வணக்கம். இங்கே எழுப்பப்பட்டுள்ள கேள்விகளுக்கான உடனடி விளக்கமாக இங்கே சுருக்கமாகத் தருகிறேன். யுத்தத்தின் முதல் வருணை இங்கே இருக்கிறது: http://www.sacred-texts.com/hin/m06/m06013.htm அது இப்படித் தொடங்குகிறது: "Sanjaya said,--'I am Sanjaya, O great king. I bow to thee, O bull of Bharata's race. Bhishma, the son of Santanu and the grandsire of the Bharatas, hath been slain. That foremost of all warriors, that grandsire of the Bharatas, hath been slain. That foremost of all warriors, that embodied energy of all bowmen, that grandsire of the Kurus lieth to-day on a bed of arrows. That Bhishma. O king, relying on whose energy thy son had been engaged in that match at dice, now lieth on the field of battle slain by Sikhandin. மீதத்தைச் சுட்டியில் படிக்கலாம். பீஷ்ம பர்வம் 13ம் அத்தியாயத்தில் சஞ்சயன் யுத்த வருணனையைத் தொடங்கும்போது, 'பீஷ்மர் வீழ்ந்தார்' என்று சொன்படி தொடங்குகிறான். 'எப்படி விழுந்தார்' என்று திருதிராஷ்ரன் கேட்க, முதல் பத்து நாளில் நடந்தனவற்றின் சுருக்கத்தைச் சொல்லிவிட்டு, யுத்த ஆரம்பத்தில் கண்ணன் பகவத் கீதையை உபதேசித்தார் என்று சொல்வது 19ம் அத்தியாயத்தில் தொடங்குகிறது. அதாவது நாம் பகவத் கீதையின் அறிந்திருக்கும், 'தர்மக்ஷேத்ரே குருக்ஷேத்ரே' என்று தொடங்கும் அர்ஜுன விஷாத யோகம், ஆறு அத்தியாயங்கள் கழித்தே தொடங்குகிறது. அடுத்ததாக சஞ்சயன் துரோணர் விழுந்ததும் திரும்ப வந்து நடந்தனவற்றைச் சொல்கிறான், அதற்கடுத்தது கர்ணன் இறந்ததும் வந்து சொல்கிறான். இடையில் ஒருமுறை (கர்ண பர்வத்தில்) 'நீ எப்போதும் போர்க்களத்தில்தானே இருப்பாய். இந்த ஆலோசனையை ஏன் உரிய நேரத்தில் கர்ணனுக்குச் சொல்லவில்லை' என்று திருதிராஷ்டிரன் கேட்க அதற்கு சஞ்சயன் விளக்கமளிக்கிறான். வரும் தவணைகளில் விவரமாகச் சொல்கிறேன். சொல்லும் ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் ஆதார பூர்வமாகவே சொல்கிறேன். எனவே நம்பிக்கையோடு இருக்கவும். உரிய ஆதாரங்களை உரிய இடத்தில் தருவேன்.

Article: மகாபாரதம் - சில பயணக் குறிப்புகள்: பார்த்திராத சாரதி
Category: ஹரிமொழி (Mar 2016) Posted On: Mar 10, 2016
அன்புள்ள திரு. சாரதி--அவசரமாக ஒரு திருத்தம். சஞ்சயனுக்கு ஞானக்கண் கொடுக்கப்பட்டது பொய்யில்லை. வியாசர் அவருக்கு அப்படியொரு சக்தியை வழங்கியது உண்மைதான். ஆனால் சஞ்சயன் அன்றாடம் அவருக்கு எதிரில் உட்கார்ந்துகொண்டு தொலைக்காட்சியைப் போலப் பார்த்தபடி சொல்லிக்கொண்டிருக்கவில்லை. யுத்தத்தின் முதல் வருணனையே (கீதோபதேசத்திலிருந்தில்லை) பீஷ்மர் இறந்தார் என்ற செய்தியோடு தொடங்குகிறது. அடுத்தது துரோணர், அதற்கடுத்தது கர்ணன் அதற்கும் அடுத்தது துரியோதனன் இறந்த செய்திகளோடு யுத்தகளத்திலிருந்து சஞ்சயன் வருவது சொல்லப்படுகிறது. இந்த தொலைப் பார்வைக்கு வேறொரு அவசியம் இருந்திருக்கிறது. யுத்தகளத்தின் விஸ்தீரணம் சுமார் 150 கிலோமீட்டரைத் தொடும். அதாவது பெங்களூர் தொடங்கி மைசூரையும் தாண்டிய களம். சஞ்சயன் ஒரு மூலையில் இருக்கும்போது மற்ற எந்த மூலையில் இருப்பதையும் அறிவதற்கான பார்வை அது. வரும் தவணைகளில் விரிவாகச் சொல்கிறேன்.

1 2 3




© Copyright 2020 Tamilonline